Antifona d'Ingresso
Dn 3,31.29.30.43.42
Signore, tutto ciò che hai fatto ricadere su di noi
l'hai fatto con retto giudizio;
abbiamo peccato contro di te,
non abbiamo dato ascolto ai tuoi precetti;
ma ora glorifica il tuo nome e opera con noi
secondo la grandezza della tua misericordia.
Omnia, quæ fecísti nobis,
Dómine, in vero iudício fecísti,
quia peccávimus tibi, et mandátis
tuis non obodívimus;
sed da glóriam nómini tuo,
et fac nobíscum
secúndum multitúdinem misericórdiæ tuæ.
Colletta
O Dio, che riveli la tua onnipotenza soprattutto con la misericordia
e il perdono, continua a effondere su di noi la tua grazia, perché,
camminando verso i beni da te promessi, diventiamo partecipi della
felicità eterna. Per il nostro Signore.
Deus, qui omnipoténtiam tuam parcéndo máxime et miserándo maniféstas,
multíplica super nos grátiam tuam, ut, ad tua promíssa curréntes,
cæléstium bonórum fácias esse consórtes. Per Dominum.
LITURGIA DELLA PAROLA
Prima Lettura Bar 1, 15-22
Abbiamo offeso il Signore, gli abbiamo
disobbedito.
Dal libro del profeta Baruc
Al Signore nostro Dio la giustizia; a noi il disonore sul volto,
come oggi avviene per i Giudei e gli abitanti di Gerusalemme, per i
nostri re e per i nostri prìncipi, per i nostri sacerdoti e i nostri
profeti e per i nostri padri, perché abbiamo offeso il Signore, gli
abbiamo disobbedito, non abbiamo ascoltato la voce del Signore
nostro Dio per camminare secondo i decreti che il Signore ci aveva
messi dinanzi. Da quando il Signore fece uscire i nostri padri
dall'Egitto fino ad oggi noi ci siamo ribellati al Signore nostro
Dio e ci siamo ostinati a non ascoltare la sua voce.
Così, come oggi costatiamo, ci son venuti addosso tanti mali insieme
con la maledizione che il Signore aveva minacciata per mezzo di Mosè
suo servo, quando fece uscire i nostri padri dall'Egitto per
concederci un paese in cui scorre latte e miele.
Non abbiamo ascoltato la voce del Signore nostro Dio, secondo le
parole dei profeti che egli ci ha mandato: ma ciascuno di noi ha
seguito le perverse inclinazioni del suo cuore, ha servito dèi
stranieri e ha fatto ciò che è male agli occhi del Signore nostro
Dio.
Salmo Responsoriale Dal Salmo 78
Abbi pietà, Signore, del tuo popolo.
O Dio, nella tua eredità sono entrate le nazioni,
hanno profanato il tuo santo tempio,
hanno ridotto in macerie Gerusalemme.
Hanno versato il sangue dei tuoi servi
come acqua intorno a Gerusalemme, e nessuno seppelliva.
Siamo divenuti l'obbrobrio dei nostri vicini,
scherno e ludibrio di chi ci sta intorno.
Fino a quando, Signore, sarai adirato: per sempre?
Arderà come fuoco la tua gelosia?
Non imputare a noi le colpe dei nostri padri,
presto ci venga incontro la tua misericordia,
poiché siamo troppo infelici.
Aiutaci, Dio, nostra salvezza,
per la gloria del tuo nome,
salvaci e perdona i nostri peccati
per amore del tuo nome.
Canto al Vangelo Cf Gc 1,21
Alleluia, alleluia.
Accogliete docilmente la parola che è stata seminata in voi:
parola che può salvare la vostra vita.
Alleluia.
Vangelo Lc 10, 13-16
Chi disprezza me disprezza colui che mi ha
mandato.
Dal vangelo secondo Luca
In quel tempo, Gesù disse: «Guai a te, Corazin, guai a te, Betsaida!
Perché se in Tiro e Sidóne fossero stati compiuti i miracoli
compiuti tra voi, già da tempo si sarebbero convertiti vestendo il
sacco e coprendosi di cenere. Perciò nel giudizio Tiro e Sidóne
saranno trattate meno duramente di voi.
E tu, Cafàrnao, "sarai innalzata fino al cielo? Fino agli inferi
sarai precipitata!".
Chi ascolta voi ascolta me, chi disprezza voi disprezza me. E chi
disprezza me disprezza colui che mi ha mandato».
Sulle Offerte
Accogli, Padre misericordioso, i nostri doni, e da quest'offerta
della tua Chiesa fa' scaturire per noi la sorgente di ogni
benedizione. Per Cristo nostro Signore.
Concéde nobis, miséricors Deus,
ut hæc nostra oblátio tibi sit accépta, et per eam nobis fons omnis
benedictiónis aperiátur. Per Christum..
Antifona alla Comunione
Sal 118,49-50
Ricorda, Signore,
la promessa fatta al tuo servo:
in essa mi hai dato speranza
nella mia miseria essa mi conforta.
Meménto verbi tui servo tuo,
Dómine,
in quo mihi spem dedísti;
hæc me consoláta est in
humilitáte mea.
Oppure:
1 Gv 3,16
Da questo abbiamo conosciuto l'amore di Dio:
egli ha dato la sua vita per noi,
e anche noi dobbiamo dare la vita per i fratelli.
In hoc cognóvimus caritátem Dei:
quóniam ille ánimam suam pro
nobis pósuit;
et
nos debémus pro frátribus ánimas pónere.
Dopo la Comunione
Questo sacramento di vita eterna ci rinnovi, o Padre, nell'anima e
nel corpo, perché, comunicando a questo memoriale della passione del
tuo Figlio, diventiamo eredi con lui nella gloria. Per Cristo nostro
Signore.
Sit nobis, Dómine, reparátio mentis et córporis cæléste mystérium,
ut simus eius in glória coherédes, cui, mortem ipsíus annuntiándo,
compátimur. Qui vivit et regnat in sæcula sæculórum.. |