Antifona d'Ingresso
Sal 30,3-4
Sii per me difesa, o Dio, rocca e fortezza che mi salva,
perché tu sei mio baluardo e mio rifugio;
guidami per amore del tuo nome.
Esto mihi in Deum protectórem,
et in locum refúgii, ut salvum me
fácias.
Quóniam firmaméntum
meum et refúgium meum es tu,
et
propter nomen tuum dux mihi eris, et enútries me.
Colletta
O Dio, che hai promesso di essere presente in coloro che ti amano e
con cuore retto e sincero custodiscono la tua parola, rendici degni
di diventare tua stabile dimora. Per il nostro Signore ...
Deus, qui te in rectis
et sincéris manére pectóribus ásseris, da nobis tua grátia tales
exsístere, in quibus habitáre dignéris.
Per Dóminum.
LITURGIA DELLA PAROLA
Prima Lettura Gc 1, 12-18
Dio non tenta nessuno.
Dalla lettera di san Giacomo apostolo
Beato l'uomo che sopporta la tentazione, perché una volta superata
la prova riceverà la corona della vita che il Signore ha promesso a
quelli che lo amano.
Nessuno, quando è tentato, dica: «Sono tentato da Dio»; perché Dio
non può essere tentato dal male e non tenta nessuno al male.
Ciascuno piuttosto è tentato dalla propria concupiscenza che lo
attrae e lo seduce; poi la concupiscenza concepisce e genera il
peccato, e il peccato, quand'è consumato, produce la morte.
Non andate fuori strada, fratelli miei carissimi; ogni buon regalo e
ogni dono perfetto viene dall'alto e discende dal Padre della luce,
nel quale non c'è variazione né ombra di cambiamento. Di sua volontà
egli ci ha generati con una parola di verità, perché noi fossimo
come una primizia delle sue creature.
Salmo Responsoriale Dal Salmo 93
La tua grazia, Signore, ci sostiene.
Beato l'uomo che tu istruisci, Signore,
e che ammaestri nella tua legge,
per dargli riposo nei giorni di sventura.
Il Signore non respinge il suo popolo,
la sua eredità non la può abbandonare,
ma il giudizio si volgerà a giustizia,
la seguiranno tutti i retti di cuore.
Quando dicevo: «Il mio piede vacilla» ,
la tua grazia, Signore, mi ha sostenuto.
Quand'ero oppresso dall'angoscia,
il tuo conforto mi ha consolato.
Canto al Vangelo Cf Ef 1,17-18
Alleluia, alleluia.
Il Padre del Signore nostro Gesù Cristo
ci conceda lo spirito di sapienza,
perché possiamo conoscere
qual è la speranza della nostra chiamata.
Alleluia.
Vangelo Mc 8, 14-21
Guardatevi dal lievito dei farisei e di
Erode!».
Dal vangelo secondo Marco
In quel tempo, i discepoli avevano dimenticato di prendere dei pani
e non avevano con sé sulla barca che un pane solo. Allora Gesù li
ammoniva dicendo: «Fate attenzione, guardatevi dal lievito dei
farisei e dal lievito di Erode!».
E quelli dicevano fra loro: «Non abbiamo pane». Ma Gesù, accortosi
di questo, disse loro: «Perché discutete che non avete pane? Non
intendete e non capite ancora? Avete il cuore indurito? Avete occhi
e non vedete, avete orecchi e non udite? E non vi ricordate, quando
ho spezzato i cinque pani per i cinquemila, quante ceste colme di
pezzi avete portato via?». Gli dissero: «Dodici». «E quando ho
spezzato i sette pani per i quattromila, quante sporte piene di
pezzi avete portato via?». Gli dissero: «Sette».
E disse loro: «Non capite ancora?».
Sulle Offerte
Questa nostra offerta, Signore, ci purifichi e ci rinnovi, e ottenga
a chi è fedele alla tua volontà la ricompensa eterna. Per Cristo
nostro Signore.
Hæc nos oblátio, quæsumus,
Dómine, mundet et rénovet, atque tuam exsequéntibus voluntátem fiat
causa remuneratiónis ætérnæ. Per Christum.
Comunione Sal 77,29-30
Hanno mangiato e si sono saziati
e Dio li ha soddisfatti nel loro desiderio,
la loro brama non è stata delusa.
Manducavérunt, et saturáti sunt
nimis,
et desidérium eórum áttulit eis
Dóminus;
non sunt
fraudáti a desidério suo.
Oppure: Gv 3,16
Dio ha tanto amato il mondo da donare
il suo unico Figlio,
perché chiunque crede in lui
non perisca, ma abbia la vita eterna.
Sic Deus diléxit mundum,
ut Fílium suum Unigénitum daret,
ut omnis qui credit in eum non
péreat,
sed hábeat vitam
ætérnam.
Dopo la Comunione
Signore, che ci hai nutriti al convito eucaristico, fa' che
ricerchiamo sempre quei beni che ci danno la vera vita. Per Cristo
nostro Signore.
Cæléstibus, Dómine, pasti
delíciis,
quæsumus, ut semper éadem,
per quæ veráciter vívimus,
appetámus. Per Christum.
|